- А по-моему, на "Альтамаре" спрятан клад, - сказал Боб. - Кто-то об этом пронюхал, и теперь его ищут. Бернар тоже так считает. Мы с ним говорили об этом.
Фантазия ребят разыгралась. Что же там такое запрятано? Золото, оружие, наркотики, секретные документы? Они долго ломали голову, но так ничего и не придумали. По совету Бернара они целую неделю просидели в архиве городской библиотеки. Изучили подшивки газет с 1937 года - с того дня, когда "Хагеланд", как тогда назывался "Альтамаре", был спущен на воду, и до мая 1940-го. Обнаружили много интересных фотографий, заметки о столкновении с айсбергом, о спасении команды греческого судна и прочих событиях, но ничего такого, что как-то прояснило бы обстановку, им найти не удалось.
Но вот настал день, когда Бернар встретил их у дверей палаты.
- Меня еще раз посмотрели на рентгене, говорят, все в порядке, - сказал он. - Ходить, правда, еще трудновато, но это пройдет.
- А голова как? - спросил Боб.
- Побаливает, но ничего страшного. Главное, что сотрясения мозгов не было.
- Крепкие мозги, значит, - хихикнул Боб.
- Издеваешься, - улыбнулся Бернар. - Ну ладно, попроси у меня теперь чего-нибудь, уж я тебе припомню.
А назавтра он уже ждал ребят, как всегда, на корабельном кладбище, у штурманской рубки, которая служила ему сторожкой. Возле кучи обломков стоял потрепанный грузовик. Шофер и два грузчика перетаскивали в кузов куски обшивки и поломанную мебель.
У входа в порт остановилась красная спортивная машина. Из нее вышли Блондин и Усач и направились к грузовику. Когда они подошли, шофер разогнулся, вытер пот со лба и стал что-то им втолковывать, показывая то на кучу, то на свою машину. Боб не удержался и подошел поближе.
- Здесь не меньше, как на три ездки, - сказал шофер.
- Ну и что? До свалки рукой подать, - сказал Блондин. - За день управишься.
- Как же, управишься. Ишь навалили! - ворчал шофер.
Боб хотел было прокатиться следом за грузовиком до свалки, но Ян запретил.
- Нечего тебе там делать, - отрезал он. - Бернар, а тот черный "форд" больше не появлялся?
- Я не видел. Да и мой сменщик тоже. Но в порту эти парни не впервой, это уж точно. Все здесь знают.
- А мы завтра плывем в Тернезен! - радостно сообщил Марк.
- Мне бы с вами, - вздохнул Бернар.
- Ничего, как выдастся у тебя свободное время, обязательно вместе поплаваем, - обещал Ян.
Старый грузовик очень осторожно тронулся с места, но при первом же толчке ворох досок съехал на сторону.
- Сразу видно, что не антверпенские докеры грузили, - сердито сказал Бернар. - Если б эти лопухи загружали судно, ему бы до места не дойти.
И Бернар объяснил мальчикам, что если груз плохо закреплен, то при самой малой качке он съедет к одному борту. Тогда судно даст крен и может даже перевернуться.
- Так что будьте осторожны, - предупредил он. - И на стремнинах не очень натягивайте паруса. От этого тоже можно перевернуться.
- Не беспокойся, мы будем осторожны, - заверил его Ян. - Ну, ребята, поехали. Надо пораньше лечь. Завтра в пять мы уже должны быть в Лилло. А то не выйдешь из гавани.
- В пять высокая вода? - спросил Боб.
- Самый прилив, - сказал Бернар. - Сейчас ведь полнолуние. Эх, ребята, как я вам завидую!
Никогда, казалось, не была Шельда так красива, как в то утро. На горизонте поднималось солнце. В его ранних лучах колыхался легкий туман. Вода была гладкая, точно зеркало: ни единой морщинки до самого Берендрехта. Ярко зеленела влажная от росы трава. Над польдером медленно, словно во сне, летели две цапли.
Оставив велосипеды на стоянке, мальчики потащили к лодке рюкзаки с провизией и полную канистру бензина. Вода в гавани поднялась высоко и залила мостки, так что пришлось шлепать прямо по воде. "Бернар" смирно стоял у причала. Капельки росы, собираясь в струйки, стекали по его бортам и мачте. На крыше каюты уже натекла небольшая серебристая лужица.
Марк полной грудью вдохнул воздух и, раскинув руки в стороны, замахал, словно птица крыльями.
- Эй, мы ведь не лететь собрались, а плыть, - напомнил ему Ян.
Любители парусного спорта обычно не слишком радуются безветренной погоде, но в этот день все было так прекрасно, а воздух такой чистый и бодрящий, что ребята быстро утешились.
- Пойдем на моторе, - решил Боб. - Хорошо, что прихватили в запас двадцать литров бензина.
Ян отвинтил крышку бензобака. Хватит до самого Тернезена. К тому же через пятнадцать минут начнется отлив, так что можно будет воспользоваться мощным отливным течением. "Если пройти боковым фарватером, то мы срежем угол да и бензин сэкономим", - думал Ян.
- Пойдем через протоки, - объявил он. - Разверните-ка карту. Пусть лежит на столе.
- Какие еще протоки?
- Ну, во время прилива, когда вода идет с моря, она ищет кратчайший путь и пробивает протоки. Но прилив несет с собой много песка, поэтому в протоках неглубоко и морские суда там не ходят.
Но Марка объяснение старшего брата не удовлетворило.
- Да ведь прилив идет и по главному фарватеру, почему же там глубоко?
- Потому что главный фарватер регулярно чистят.
- Почему же тогда протоки совсем не заносит песком?
- Бывает, что заносит, тогда вода пробивается в другом месте. А бывает, что и фарватер перемещается, тогда приходится переставлять буи. Вообще за руслом реки ведется постоянное наблюдение, иначе могут быть всякие неприятности, - объяснял Ян, скатывая брезент, покрывавший палубу.
Боб копался в моторе. Потом он крутанул рукоятку. Мотор не заводился.
- Перекачал горючее, - сказал Ян, сразу почуяв запах бензина.
- Нет, это барахлят свечи, отсырели от росы, - самоуверенно возразил Боб. - Видишь, искры нет.